Фундаментом современного русского языка является древнеславянские кириллица
и латиница
. Доказательством является древнее российское сравнительное грамматическое спряжение слова «быть» — esse:
Ego sumo — аз есмь;
Tu es — ты еси;
Is est — он есть.
Иллюстрацией краткого выразительного слога юридических канонов может служить пример: «dura lex, sed lex», что переводится как: «закон суров, но это закон» или «суров закон, но это закон».
Стилистическая ценность юридического выражения состоит в том, что оно в каждом практическом случае обогащается новым звучанием для отражения соответствующей ситуации. Например, выражение «Iura novit curia» можно перевести как «Суду известно право» или «Суд не может отвергать иск из-за того, что ему не известны правовые нормы, на основе которых следует принимать решение», или «Суд сам дает оценку фактическим обстоятельствам».
Латинские юридические выражения воспроизводят особенность стиля, свойственного латинскому языку: краткость, содержательность, остроту, точность, а также украшают речь, делают ее более яркой.
Практически, латынь — это профессиональный сленг юристов всего мира. Поэтому в связи с ближайшим вступлением Россйской Федерации в общий рынок проявляются тенденции возврата к всемирно признанной классической юридической школе. Классическая юридическая школа основана на латинской юридической формуле и догматах общечеловеческих и рыночных отношений — фундаменте современных институтов права.
Книжный рынок России наполнен различными учебными пособиями по латинскому языку для юридических вузов, составленных с точки зрения правильных латинских абстрактных грамматических конструкций. Наибольшим спросом пользуются учебники М.Е. Несенбаума
и В.И. Пастернака
. Эти учебники содержат прекрасную общегуманитарную основу, но, к сожалению, недостаточно способствуют изучению основ права.
В них нет упоминания о таком основополагающем латинском юридическом термине как «praesumptio» — презумпция (предположение о факте), хотя в классическом учебнике латинского языка для юристов 1956 г. И.С. Розенталя
и В.С. Соколова
этому термину было уделено большое профессиональное внимание.
Чисто юридический подход к изучению латинского языка продемонстрировал всемирно известный специалист по римскому праву Милан Бартошек
, который в своем словаре-справочнике 1989 г. показал, что само слово «право» (Jus) позднейшего происхождения по сравнению с терминами
«закон» — lex и «cвод законов» — codex, а термин «Jus» появился в латыни из древнеиндийского санскрита от слова «Ju» (взять) в эпоху распространения власти Рима (Jmperium Romanum) от Британии до Индии.
В настоящее время из-за увеличения количества дисциплин, изучаемых будущими юристами (от общеобразовательных до технико-математических), в рамках лимита учебного процесса целесообразно конкретизировать преподавание латинского языка в направлении античной морально-правовой культурной основы для восприятия этих знаний при изучении современных отраслей права, используя каждый час для изучения латинской юридической фразеологии и терминологии, применяемых в конкретных отраслях современного права: процессуальной, конституционной и теории права.
Таблица 1
Латинский алфавит
Начертание |
Название |
Произношение |
A, a |
а |
а |
B, b |
бэ |
б |
C, c |
цэ |
ц, к |
D, d |
дэ |
д |
E, e |
э |
э |
F, f |
эф |
ф |
G, g |
гэ |
г |
H, h |
ха |
х |
I, i |
и |
и |
K, k |
ка |
к |
L, l |
эль |
л |
M,m |
эм |
м |
N, n |
эн |
н |
O, o |
о |
о |
P, p |
пэ |
п |
Q, q |
ку |
к |
R, r |
эр |
р |
S, s |
эс |
с, з |
T, t |
тэ |
т |
U, u |
у |
у |
V, v |
вэ |
в |
X, x |
икс |
кс |
Y, y |
ипсилон |
и |
Z, z |
зэта |
з |
Перед вами современный вариант латинского алфавита, точнее, произношение звуков латинского языка в системе международной транскрипции (24 буквы) (табл. 1). Однако более двух тысячелетий назад во времена великого римского юриста и государственного деятеля времен Римской республики Марка Туллия Цицерона
говорилось о 21 букве латинского алфавита, там не было букв «К», «Y», «Z». Их позднее заимствовали из греческого алфавита, поэтому ученые-лингвисты утверждают, что невозможно абсолютно точно воспроизвести фонетически правильно звуки мертвого языка. Мы для изучения международной юридической терминологии и юридических формул римского права вынуждены пользоваться вариантом античного алфавита, к тому же ставшего для русского языка наполовину родным. Это латиница и кириллица. Латиница
— это латинская азбука, латинское письмо. Кириллица
— одна из первых азбук старославянского письма, затем появилась еще и глаголица. Первая наша азбука получила название от имени Кирилл, принятого византийским миссионером Константином Философом
при пострижении в монахи.
Братья Кирилл
и Мефодий
(IX в. н.э.) известны в мировой культуре как славянские просветители, проповедники христианства, создатели славянской азбуки.
Поэтому латинские слова употребляются в русском языке как бы в двойном «обличье»: то — как русские, то — как латинские.
Пример: Спряжение латинского глагола esse — «быть» в единственном и множественном числе.
1 лицо — sum (старослав. — аз есмь) , sumus (мы есмы)
2 лицо — es (по старослав. — ты еси), estis (вы есте)
3 лицо — est (старослав. — он, она, оно есть), sunt (они есть).
С, c — приравнивается к русскому «ц» и читается как «це», «ци», если за ним следуют гласные e, i, y, а также как «цэ», «це» за латинским диграфами
-ae (э), -ое (немецкое «е»), например:
Cicero — «Цицэро» — Цицерон;
scena — «сцэна» — сцена;
docens — «доцэнс» — преподаватель;
cyclops — «циклопс» — циклоп;
Caesar — «Цэзар» — Цезарь;
coeptum — «цептум» — начинание.
Во всех остальных случаях, в т.ч. на конце слова, латинское «c» — призносится как русское «к»:
causa — «кауза» — причина, дело, основание;
curа — «кура» — забота, опека;
accurate — «аккуратэ» — тщательно;
nunc — «нунк» — ныне.
Е, e — соответствует русскому «э»:
ego — «эго» — я;
edictum — «эдиктум» — объявление, предписание (эдикт).
H, h — соответствует русскому «х», а произносится с придыханием, как немецкое «h» или украинское «г»:
homo — «хомо» — человек;
historia — «хисториа» — история, исследование, расследование;
honor — «хонор» — честь, достоинство;
herba — «хэрба» — трава.
В сочетаниях с c, p, r, t произносится:
1) c + h = ch как русское «х»:
chaos — «хаос» — хаос, бесконечное пустое пространство, бесформенная первичная материя, из которой образовался мир;
charta — «харта» — лист папируса, письмо (хартия, карта);
schola — «схола» — школа;
2) p + h = ph — как русское «ф»:
philosophia — «философиа» — философия;
3) r + h = rh — как русское «р»:
Rhodos — «родoс» — Родос (название острова);
4) t + h = th — как русское «т», где h не произносится и не читается.
Все указанные буквосочетания встречаются в заимствованных греческих и лишь в немногих латинских словах.
l, i и J, j — произносятся как русское «и». В середине слова между двумя гласными и в начале перед гласной — как русское «й»:
injuria — «инйуриа» — несправедливость;
jus — «йус» — право;
judicia — «йудициа» — суды, судебные процессы, судебные приговоры, принятие решения;
in judicio — «ин йудицио» — в присутствии судьи, перед судьей, в суде;
major — «майор» — старший;
Janus — «йанус» — Янус
Янус — древнеримский бог солнечного круговращения, дверей, ворот, порога, времени, начинаний и завершений, был обьединен римскими прагматиками с богом рубежа Рима и использовался для определения законности действий римского гражданина. Ранее в древнегреческой философии двуликий Янус — символ светлой и темной сторон души человека разумного..
Q, q — используется в латинском языке всегда в сочетании с u, а за ним всегда следует гласный звук. Всегда произносится как русское «кв»:
quando — «квандо» — когда;
quaesitor — «квэзитор» — ведущий следствие;
quaestor — «квэстор» — младший судья по уголовным делам, получавший на хранение спорную вещь до решения суда, т.е. в секвестр — sequester;
quaestio — «квэстио» — судебное расследование, следствие;
questus — «квэстус» — судебная жалоба;
quid — «квид» — что;
quis — «квис» — кто;
quomodo — «квомодо» — как;
Quirites — «квиритэс» — квириты, впоследствии римляне;
Quiritus — «квиритус» — квирит — полноправный римский гражданин;
quisque — «квисквэ» — каждый, всякий;
cujusque — «куйусквэ» — всякий: Mens cujusque is est quisque — «мэнс куйусквэ ис эст квисквэ» — Личность каждого человека заключается в образе его мыслей.
К, к — буква редкая в латинском языке, она осталась только в указанных двух словах:
kalendae — «календэ» — первое число каждого месяца;
Kaeso — «кэзо» — имя собственное.
L, l — произносится мягко, как русское «л» в слове «люди»:
lex — «лэкс» — закон;
leges legum — «лэгэс лэгум» — закон законов (jus naturale — «юс натуралэ» — естественное право или jus divini — «юс дивини» — божественное право, то есть право, принципы которого имеют одну и ту же силу для всего человечества, или jus gentium — «юс гэнциум» — право всех народов).
Как во французском и немецком языках:
classicus — «классический»;
lupus — «люпус» — волк (французское le loup), когда кончик языка прижимается к бугоркам над верхними передними зубами.
S, s — произносится как русское «с», но если эта буква находится между двумя гласными, то она может произносится как «з»:
sol — «соль» — солнце (француское le soleil);
sedes — «сэдэс» — сиденье;
rosa — «роза» — роза;
nisi — «низи» — если не;
casus — «казус» — положение, обстоятельство, случай;
sub rosa — «суб роза» — «под розой», тайно, по секрету: sub rosa, dicta tacenda — «суб роза дикта тацэнда» — сказанное под розой (т.е. в часы интимной попойки) не подлежит оглашению — погововорка.
T, t — соответствует русскому «т», кроме момента, когда за ней следует i — тогда ti читается как русское «ци», но ti после s, t, x всегда произносится как «ти», например:
tabula — «табула» — доска;
amicitia — «амицициа» — дружба;
sapientia — «сапиэнция» — мудрость;
natio — «нацио» — нация;
initium — «инициум» — начало, инициатива,
stimulus — «стимулус» — палка у погонщиков;
bestia — «бэстиа» — зверь;
uti — «ути» — пользоваться;
attitulo — «аттитуло» — озаглавливать;
mixtio — «микстио» — смесь, смешение;
utililis — «утилис» — полезный.
Диграфы
— сочетания двух гласных, которые произносятся как один гласный (две буквы, но один звук).
ае — произносится как русское «э»:
praetor — «прэтор» — претор: высшее после консула должностное лицо, обладавшее правом расширительного толкования статей законов, впоследствии представитель высшей административной власти;
aedilis — «эдилис» — должностное лицо в Риме, в обязанности которого входила организация народных зрелищ, городское благоустройство, надзор за общественными зданиями, полицейский надзор и регулирование продовольственного снабжения;
Caesar — «Цэзар» — вначале патрицианская родовая фамилия (Лохматый), которую после возвышения Юлия Цезаря
все последующие властители Рима прибавляли к своему имени для подчеркивания своего родства с ним.
ое — произносится как немецкое «е» или французское «ей» (при произнесении этого звука сильно округляются губы):
роеnа — «пена» — штраф, пеня, наказание, кара;
Дифтонги
— сочетание двух гласных, произносимых как два гласных звука — самостоятельно, или как гласный с согласным.
au — соответствует русскому «ау» или «ав»:
audio — «аудио» — слушаю;
aut — «аут» — или;
Aurora — «aypopa» — Аврора, заря.
eu — произносится как русское «эу» или «эв».
Europa — «эуропа» — Европа;
Euphrosine — «евфрозинэ» — благомыслящая (одна из трех граций).
ae — русское «аэ»:
аеr — «аэр» — воздух.
oе — русское «оэ»:
соеmо — «кoэмо» — скупаю;
poema — «поэма» — поэма.
© 2006—2013
ЦДОТ Московский Университет им. С.Ю. Витте |
|
|
|||||||||